15-02-09

Permalink 07:28:28, 分类: 莞尔一笑集, 半咸不淡诗

“贴近生活”不是诗歌的初衷

何谓诗歌? 首先必须具有诗意。其次必须可以歌吟唱和。 何谓诗意? 就是一种提炼自生活又高于生活的审美意境。 何谓可以歌吟唱和? 就是必须有一种音韵悦耳抑扬顿挫的节奏美。 综上所述,诗歌的语言,绝对必须有别于日常的话语和文本。 现在中国的诗坛,太多是仅仅把段落每句分行,就成为诗歌。诗歌的语言,也丧失了往昔“吟安一个字,捻断数根须”的斟酌推敲,越来越像大白话,美其名曰“贴近生活”。 “贴近生活”绝对不是诗歌的初衷。正相反,诗歌是要让我们暂离生活,从诗歌的文字里感受一种画面美,从诗歌的音韵里感受到一种音乐美。 把大白话当诗歌的结果,就会出现如下的先锋诗歌: 《假如你真的要给我钱》:我的银行账号如下:招商银行/6225××××74/郑功宇/建设银行/4367××××13/郑功宇/工商银行/6222××××30/郑功宇/……  《对白云的赞美》:天上的白云真白啊/真的,很白很白/非常白/非常非常十分白/极其白/贼白/简直白死了/啊——  《一种梨》:我吃了一种梨/然后在超市里看到这种梨/我看见它就想说/这种梨很好吃/过了几天/超市里的这种梨打折了/我又看见它,我想说/这种梨很便宜  《怎么办》:我打电话,给张建华/接电话的是/他母亲/我问:张建华在吗/他母亲说,在、在大便/我说,在大便啊/他母亲说是的/我对张建华的母亲说/那怎么办呢?  《上网9年》:1998年,上网不知道干嘛/1999年,跑聊天室/2000年,做主页/2001年,做网站/2002年,搞多媒体/2003年,瞎玩/2004年,沟通/2005年,下电影/2006年,上网不知道干嘛  如果诗歌真要贴近生活,如实反映生活,那么表示人类原始冲动欲望的诗歌,根本连“睡”啊“肏”啊等字眼都属多余,只需象声词足矣: 《睡你》 嗯,嗯,嗯,嗯,嗯...... 哦,哦,哦,哦,哦...... 呜,呜,呜,呜,呜...... 噫,噫,噫,噫,噫...... 哇..,哇...,哇....,哇.....,哇...... 啊......啊......啊......啊......啊...... ...... 呼哧,呼哧,呼哧,呼哧,呼哧, 嘘....,嘘...,嘘..,嘘.,嘘, ...... 呼噜..,呼噜...,呼噜....,呼噜.....,呼噜...... zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz

......
[阅读全文]

15-02-03

Permalink 01:22:34, 分类: 莞尔一笑集, 半咸不淡诗

当今中国的诗坛(打油诗)

当今中国的诗坛 被砌成一个东北大炕 炕上两团火辣辣的欲望 烧得比炕下的柴火还旺 都来不及洗去风尘与残妆 穿过一整座城市的北漂男 脱下带着京城雾霾的破西装 胸脯比现实更骨感 穿过大半个中国的女流氓 褪下从横店买来的黑丝网 丰臀比梦想还丰满 当今中国的诗坛 被间隔成一间间窄小的廉租房 从东外环到西外环 容不下一张书桌,只有几张架床 男上女下,中间拉着布帘 叫床之声相闻,你想要多黄就有多黄 诗意像那条三角短裤被扔到地上 还有那些格律,押韵和对仗 野兽派不需要前戏的酝酿 直奔脐下三寸主题与你没商量 草根阶级哪还讲究啥矜持与委婉,高雅与浪漫 该肏就肏,该睡就睡,不就那三分钟肉帛大战 当今中国的诗坛 被改成挂羊头卖狗肉的洗头房 门口的霓虹灯一定要够璀璨 店名必须起得惹人遐想 洗头妹一律三点式泳装 像台北的街头西施在卖槟郎 不仅仅靠搔首弄姿推销性感 还必须连珠炮的排比句出口成脏 “洗头”的幌子那是一语双关 洗大头洗小头全凭小妹嘴一张 从莺声燕语到淫声浪语哪怕震动月光 底线只有一个就是要客人叫爽 爽完了送客到柜台“老板请结账” 银货两讫加特别服务费袋袋平安 相逢开口笑 过后不思量

......
[阅读全文]

15-02-01

Permalink 21:30:52, 分类: 莞尔一笑集, 无聊读书篇

为赋新诗强说CAO?

普珉的一首《我穿过一座城市去肏你》,透着一股北漂都市盲流的痞劲,让人联想到地铁歌手,北影门外的群众演员穴头,和红不起来的摇滚主唱。 于秀华的一首《穿过大半个中国去睡你》,透着一股乡村悍妇“虎妞”的野性,让人联想到火车硬座,红肚兜,和烧得暖烘烘的火炕。 让人联想到梁晓声,陈忠实,莫言,甚至王小波。 中国的诗坛,开始看腻了“面向大海,春暖花开”的迷人景色, 听腻了《会唱歌的鸢尾花》的靡靡之音,试图以赤裸裸的“下半身叙事”来唤醒被心灵鸡汤灌得脑满肠肥的诗歌界。 本来,“用身体写作”已经不是什么新鲜事儿。从卫慧,棉棉,木子美,到《满城尽戴黄金甲》和最近的《武媚娘》,中国的文坛早已洋溢着一大片乳浪臀峰。从雷振富,李庆普,张二江,李薇,卢嘉丽,汤灿,中国的政坛也早已充斥着一幅幅男盗女娼的春宫图。 那么,为什么普珉和余秀华们的“下半身叙事”没有被淹没,反而能在那一片乳浪臀峰中勃起/隆起呢? 我们大概听了看了太多的主流社会种种高大上的风流轶事。它们与寻常百姓的生活离得太远,可望而不可及。而中国底层社会暗流汹涌的欲望,和无力改变自己命运的绝望,却没有什么人去关注和表现。 突然间从都市的廉租房里,从农村的大炕上传来了原始本能的一声声酣畅淋漓的吼叫与呻吟,顿时令众人隔墙驻足聆听,听得耳热心跳。 我们大概对“满城尽戴黄金甲”式的太平盛世的温柔缠绵矜持风雅做作已经麻木不仁,需要一声直指人心当头棒喝的“CAO!”,才觉得过瘾,觉得尽兴,觉得彻底? 我只是担心,这么一来,整个诗坛都在为赋新诗强说CAO,那么CAO完了,大家都泄了,吼叫与呻吟也停止了。剩下的只是低沉的喘气声。 疲惫已极的诗坛转过身去,呼呼大睡,鼾声大作。

......
[阅读全文]

15-01-29

Permalink 19:23:48, 分类: 假洋鬼子集, 半咸不淡诗

我穿过一首诗歌去品你

前些日子,我试着把农民女诗人于文秀那首红极一时的《穿过大半个中国去睡你》翻译成英文。有友人旋即给我发来普珉的《我穿过一座城市去肏你》。显然,于文秀即使不是完全抄袭,至少也是受到普珉这首诗的启发。出于好奇和好玩,我又试着把普珉这首诗翻译成英文,希望在翻译过程中品味它们有什么异同。说老实话,翻译这种直白的近乎口语的诗歌,既没有什么修辞的挑战,也没有什么诗意的快感。 我只不过是想穿过一首诗歌去品你。 I go through a city just to FXXk you By Min Pu(普珉) I go through a city just to FXXk you The bumpy taxi stirs my heart and imagination Yet I can’t imagine how you’ve been waiting for me I’m not sure if we’ve all been captured by imagination and passion It’s night time when many are already in bed Who are not panic and dreamy like I am Nor are they tranquil and longing like you are I go through a city just to FXXk you The taxi’s radio’s airing sweet talks of love A lady’s begging for advice On how to get laid, despite her paralyzed husband Her request’s doomed to be unfulfilled There must be lots of loveless souls While I’m going through a city just to fXXk you Should there be one happy guy It’s surely “I” Streets are empty, red lights blinking It’d take me three hours or half a day to walk through Yet walking means my happiness may turn sour I go through a city just to FXXk you I feel hot all over, as the winter night’s playing the tune of spring Deep into the night, chilled by the air I’m enjoying my moments of rumination on the way From Outer West Ring to Outer East Ring I go through a city just to FXXk you The rollerblading rink’s gone From Huai Yin Square, formerly called Youth Park, on the left--- I’ve lived in this city for too long Strolling and relaxing here frequently, as if hearing the bustle of the rink Tonight, I pass it by to love my woman, to recall my youth Its chill and darkness ignite me, enflame me Taxies are running on busy streets Stopping at red light, moving at green, crossing so many intersections Sometimes stop and halt……others moan and groan……. Sometimes speeding…….others slowing……sometimes steady…….others so bumpy…… Taxies roam straight ahead……taxies start out slowly or come to a halt……. I go through a city just to FXXk you City lights are waning on Quancheng Square---- the face of this city Ambiguity’s intertwined with obscurity in the dark When can I fXXk you just here, on the face of it? Your cunt’s like a blooming flower, your legs teasing the stars Your hands tearing my hair like a storm Your waist swaying like a willow You scream’s so loud it vibrates the moonlight From Outer West Ring to Outer East Ring I go through a city just to FXXk you Had you been on the taxi We’d have run through every avenue amidst the noise of love…… Through its longitude and latitude…… Through its old streets and rings…… Through its flyovers…….. Had you been on the taxi We’d have fXXk all our way to Qingdao……. Faces of the lonely dead are floating in the wind On each side along the Jinan-Qingdao Highway We are driven dizzy by the speed, Amidst which I’m murmuring your name…… Your name The secret of love Which I will bury deep in the sea I go through a city just to FXXk you It would take 1 hour at dusk on the streets packed with cars Anxiety would erode me: time for love being so transient, I have to capture you within my reach The night is old , and I’ll join you in half an hour The longer the time, the longer my anxiety, the shorter the time, the shorter my breath I go through a city just to FXXk you Crossing university after university, bank after bank Securities agency after agency Cinema after cinema, beauty salon after beauty salon Plus mosques and churches All on the left side Where there’re Baotu Spring, Daming Lake and Jiefang Pavilion…… All in the dark, quieter than history even The taxi goes straightforward, eastbound Finally turning right and left before heading east again I go through a city just to FXXk you I go through the chilly night, through the wintery rain Through a warm moon to fXXk you I go through your stale and gloomy life Through your heartache, your joy, your tears, and your desire to fXXk you I fxxk you, on the chair, on the couch, in bed, I fXXk you in the music…… I fxxk you in one room, two rooms, three rooms, I fxxk you in heaven…… I go through a city just to FXXk you I go through your hands, your long hair, your voice…… Through people you know or don’t know to fxxk you I go through you, your youth, your adolescence, and your childhood to fxxk you Your lips taste soft and sweet, and your slutty reputation’s second to none Hey, You! Even if I fxxk you my whole life I can’t claim you’re mine From Outer West Ring to Outer East Ring From me to you I have to go through a whole city to fXXk you 《我穿过一座城市去肏你》 作者:普珉 我穿过一座城市去肏你, 出租车颠簸我的心脏和想像。 可我想像不出你在怎样等待我, 我不知道我们是否一样被想像和激情捕获。 这是在夜间,很多人都上了床, 他们不会有我的慌张和梦想, 他们也不会有你的安静和期待。 我穿过一座城市去肏你, 出租车的喇叭在播送爱情夜话, 一个中年妇女在乞求指导, 指导她怎样在中风的丈夫外获取屌。 她的要求注定落空。 没有爱情的人一定特别多, 而我正穿过一座城市去肏你, 要是有一个人幸福, 那人就是我。 大街空旷,红灯闪烁, 如果是步行,我要走三个小时或半天。 如果是步行,我的幸福可能就是苦难。 我穿过一座城市去肏你, 浑身热力四射,这个冬天 有春天的调子。这是在深夜, 冰凉的空气叫我享受着路上沉思默想的时光。 从西外环到东外环, 我穿过一座城市去肏你, 左面是槐荫广场,原来的青年公园—— 旱冰场已经消失,我生活在这座城市已经太久, 我常来这里漫步和坐坐,还能听到当年旱冰场上的喧闹。 今夜我路过它去爱我的女人,去回忆青春, 它的凉、它的暗叫我灼灼燃烧。 出租车跑在繁华的大街上, 红灯停,绿灯行,那么多的十字街口, 出租车有时停顿……有时呻吟…… 有时快……有时慢……有时平稳……有时摇晃…… 出租车长驱直行……出租车缓缓启动或停下…… 我穿过一座城市去肏你, 左面是泉城广场——这个城市的脸皮上灯火阑珊, 在黑暗中暧昧不清的事物萦绕不绝, 什么时候我能在这里,在这张脸皮上把你肏? 你的屄烂漫如花,你的腿激荡星星, 你的手像风暴撕扯我的头发, 你的腰肢摇曳如树, 你的屁股比喷泉高。 你叫喊、你的叫喊震动了月光。 从西外环到东外环, 我穿过一座城市去肏你, 要是你也在车上, 我们就在爱的声息里跑完每条马路—— 它的经路和纬路…… 它的老街和环路…… 它的高架路…… 要是你也在车上,我们就跑完每座桥—— 上桥和下桥……桥上和桥下…… 高架桥和立交桥…… 要是你也在车上,我们就一路干到青岛…… 济青公路的两侧,荒凉和死亡的脸在风中飘散, 在速度里我们晕眩, 在速度里我低低叫着你的名字…… 你的名字, 爱的秘密, 我要把它藏进大海。 我穿过一座城市去肏你, 如果在傍晚,在爬满汽车的街道上要跑1小时, 焦虑会毒害我:相爱的时光太短暂,我要一步迈出就抓住你。 现在是深夜,半个小时就能和你在一起。 时间长了我焦虑,时间短了我心跳。 我穿过一座城市去肏你, 我的一路上是大学和大学,银行和银行, 是证券公司和证券公司, 是清真寺和小教堂, 是电影院和电影院,美容房和美容房, 它们全都在左面。 在左面的还有趵突泉、大明湖和解放阁…… 它们都在黑暗里,比历史更安静。 出租车一直向前去,向东去, 最后,它右拐左拐再度向东。 我穿过一座城市去肏你, 我穿过凉夜,穿过冬雨, 穿过温暖的一月去肏你。 我穿过你黑暗的旧生活, 穿过你的心痛、你的喜悦、你的眼泪、你的欲望去肏你。 我肏你在椅子上、在沙发上、在床上,我肏你在音乐里…… 我肏你在一个房间里、在两个房间里、在三个房间里,我肏你在天上…… 我穿过一座城市去肏你, 我穿过你的手、你的长发、你的声音…… 我穿过你认识和不认识的人去肏你。 我穿过你,穿过你的青春、你的少年、你的童年去肏你。 你的嘴巴温柔甜蜜,你的浪荡天下第一, 你呀你, 我就是肏你一生, 也不能说你就是我的。 从西外环到东外环, 从我这到你那,我要穿过一座城市去肏你。        

......
[阅读全文]

15-01-21

Permalink 16:04:48, 分类: 谜样男人集, 半咸不淡诗

《穿过大半个中国去睡你》英语翻译版

I traveled across over half of China to Bang you 穿过大半个中国去睡你 By Xiuhua Yu 余秀华 In fact, Bang You or Banged by You is almost the same, nothing but   其实,睡你和被你睡是差不多的,无非是 The banging of two bodies, the blossom stimulated by its power 两具肉体碰撞的力,无非是这力催开的花朵 Nothing but the illusion of spring created by this blossom that misleads us to believe That life is being re-opened 无非是这花朵虚拟出的春天让我们误以为生命被重新打开 Everything is happening across over half of China: volcanoes ejecting, rivers drying up   大半个中国,什么都在发生:火山在喷,河流在枯 Political prisoners and the homeless are being ignored  一些不被关心的政治犯和流民 Moors and Grus japonensis being aimed at  一路在枪口的麋鹿和丹顶鹤 I went through a hail of bullets and shells to bang you   我是穿过枪林弹雨去睡你 I squeezed countless nights into one morning to bang you   我是把无数的黑夜摁进一个黎明去睡你 I, many many "I", ran into one single “I” to bang you 我是无数个我奔跑成一个我去睡你 Of course I would go strayed chasing some butterflies   当然我也会被一些蝴蝶带入歧途 And mistake some eulogy for spring   把一些赞美当成春天 Mistake Hollywood for my hometown  把一个和横店类似的村庄当成故乡 Yet all these  而它们 Are the reasons absolutely necessary for me to BANG YOU 都是我去睡你必不可少的理由

......
[阅读全文]
Permalink 07:11:02, 分类: 谜样男人集, 半咸不淡诗

《Love Poem for No One in Particular》(不是特意写给谁的情诗)

Let me touch you with my words(让我的文字抚摸你) For my hands (因为我的手) Lie limp as empty gloves(只能如空手套般无力下垂) Let my words stroke your hair(让我的文字梳理您的秀发) Slide down your back and tickle your belly(滑下您的玉背,轻抚您的肚皮) For my hands(因为我的手) Light and free-flying as bricks(像砖头一样轻,随时可以飞走) Ignore my wishes and stubbornly refuse to (对我的心事却无动于衷) carry out my quietest desire死也不肯实现我最隐秘的欲望) Let my words enter your mind(让我的文字,进入您的心坎) Bearing torches(擎举着火炬) Admit them willingly into your being(随心所欲地进入您的身体) So they may caress you gently, within(就在里面,轻轻地爱抚着您)

......
[阅读全文]

15-01-13

Permalink 23:38:36, 分类: 莞尔一笑集, 温市失眠篇

“天赋人权”也是“天赋刃权”

法国巴黎《查理》杂志惨剧震惊世人。爬格子画漫画都可以惹来杀身之祸,可见“笔比剑利”这句话多么不靠谱!我们依然生活在一个“剑比笔利”的弱肉强食世界里。 在西方体制下成长的文人们,自恃有着“言论自由”的尚方宝剑,肆无忌惮地批评,挖苦,丑化甚至抨击各种权威,包括政治和宗教的权威。殊不知,这把尚方宝剑是一把双刃剑。 实施“言论自由”的前提,必须是大家都认同“言论自由”的理念,遵循“我可以不同意你的意见,但我会誓死保卫你表达自己意见的权利”的原则。 遗憾的是,在当今的西方社会里,无法达到这种consensus。 而其原因竟可追溯到另一种天赋人权---迁徙自由的头上。 西方体制下成长的政客们,遵从“迁徙自由”的大爱原则,敞开国门收容,接纳和安置来自不同政治经济宗教文化背景的移民。 “迁徙自由”必然形成“人往高处走,水往低处流”的人口大流动:饱受战乱贫困极权之苦的人们争相涌向祥和富足自由的国家,从而形成“农村包围城市”的格局。由于经济文化教育背景的差异,这些涌进发达国家的新移民与当地居民会面临磨合,冲突,竞争和共存的挑战。 大量名义上已经被“归化”了的移民,只是在地理位置,自然环境和物质条件方面的“归化”,其精神家园毫无半点被归化的痕迹。 于是,崇尚“言论自由”的西方的秀才们开始遇着“迁徙自由“来到他们国土上的化外之民,从此,他们就陷入了”秀才遇着兵,有理说不清“的尴尬境地。这些经历过杀戮战场的兵,无法理解也无意理解西方秀才们对种种权威的不敬。他们无法也无意与西方秀才们唇枪舌剑争个是非高低。他们还是遵从自娘胎里就认知的唯一的信条:“枪杆子里面出真理”。你敢于冒犯我心中崇高无上的神,我就敢于消灭你血肉之躯。简单,快捷,直截了当。巴黎惨剧就是典型的一例。 这种“秀才遇着兵“的例子频频发生于世界各地:香港报人被斩,墨西哥政府官员被毒贩杀害,意大利法官被黑手党干掉。。。。。。 另一种天赋人权----“结社自由”也有其弊端。君不见,美其名曰“多元文化”的各种政党,宗派,学说,社团和利益集团山头林立,壁垒森严,水泼不进,针插不入。在“政治正确”的保护伞下,他们都试图将自己狭小的团体利益凌驾于国家利益之上。任何有损他们的利益的国家方针政策,一律被扣上“歧视”的帽子。 综上所述,任何天赋人权,如果没有同时被赋予相应的义务,都是一把双刃剑,随时可以被曲解和被滥用,成为各种利益小集团随意挥舞的“天赋刃权”。

......
[阅读全文]

15-01-08

Permalink 09:21:14, 分类: 莞尔一笑集, 无聊读书篇

文化革命尚未成功,大陆同志仍需努力

正当我开始准备为港味文化唱挽歌的时候,及时读到了这本《妆前妆后》。 这本书出自一名集Pole Diva, Material Girl, Office Lady, Chic Intellectual和Cheeky Geek于一身的香港女子“卡璐”之手。 读这本书必须粤语6级,英语8级。因为几乎不出三行字就会出现英语单词若干,从书序开始: 做女人,可否不那么cliche? 中英组合的词组俯拾皆是: “脚踏五寸stripper heels”, “ 另一个是我的alter ego”, “信任理应是by default”, “庆祝我的femininity”, “身形像barbie的导师,却要我们走得sensual一点”, “all-or-nothing心态”, “我的skinny jeans不会骗人”等等。 也难怪,谁叫她是香港中文大学翻译系毕业,英国伦敦大学法律系学士呢? 字里行间的粤语,又让她浑身上下透出港式茶餐厅的味道: 从亚洲成人展带来的“手信”, 被一个唔太熟的异性“黐埋身”, 绝不能“肉酸”地爬上来, 企番起身, 着咁少布唔冻呀? 很巴闭吗? 唔使唸咁多嘅,放着胆向前碌就行。 我相信,在中环,湾仔,金钟,铜锣湾,浅水湾,依然有无数“卡璐”和“陶杰”,仍然用这种6级粤语加8级英语混合的语言在思维着,交流着和书写着。即使已经有了“凤凰卫视”,有了《黄金时代》和《智取威虎山》,中国大陆的京味文化要占领太平山,还需要假以时日。 文化革命尚未成功,大陆同志仍需努力!

......
[阅读全文]

15-01-06

Permalink 01:00:16, 分类: 莞尔一笑集, 闲话女人篇

当妈的,当着当着就当成老妈子

“亚洲妈妈”(Aisan Mom)已然成了一种标签,一杆标杆,一个符号,也是一种不幸。 “亚洲妈妈”是移居海外的留守女士群体。她们都有个在国内事业成功得非常恶性的丈夫,一个到数个中小学适龄孩子,还有怎么花也花不完的银行账户。 她们的丈夫把她们安置妥当,留下豪华的车子,宽敞的房子,足够的票子和可爱的孩子,就回流继续创收去了。 一夜之间,她们丧失了她们原有的社会地位,职场职位或官场权位,统统回归到最原始的智能:妈妈(她们连“家庭主妇”都不是,而俨然成了一家之主了!她们也不是“家庭煮妇”,因为家里已经有一到两个全职菲佣)。 她们突然间无处安放的精力,全部倾注在孩子的教育上。于是,她们每天的主要职能就是接送孩子往返穿梭于学校和各种补习老师之间;了解进入名校的窍门与捷径;为孩子们量身定做各种包装;参加学校各种慈善捐款和义工;为了孩子的成绩,名次和评语慷慨解囊请客送礼。 当然,有志者事竟成。在几乎没有封顶的财力,物力和精力三管齐下,总会有些孩子脱颖而出成为佼佼者,被各种名校录取。 “亚洲妈妈”们弹冠相庆。当然也有暗地里咬牙切齿羡慕嫉妒恨的。而这恰恰是最大的乐趣! 这也难怪。全世界只有一个最优秀的孩子,而每个妈妈都拥有他/她! 问题在于,当这些“亚洲妈妈”殚精竭虑为自己的孩子私人定制了从幼儿园到博士后的路线图,孩子们领情吗?当他们/她们还挣扎在ESL的贫困线上时,亚洲妈妈们已经把他们/她们送进SSAT集中营了。“亚洲妈妈”们万众一心盯住私校藤校,铁了心要把自己的孩子送进世界最顶尖的学校。可是,她们有没有静下来想一想:如果这些私校藤校都碍于情面或看在巨额捐款的份上,把大量ESL孩子和SSAT拔尖孩子兼收并蓄,鱼龙混杂良莠不齐,那些私校藤校还是世界顶尖的学校么? 有什么样的妈妈,就有什么样的孩子。在这些“亚洲妈妈”的精心调教下,一代“亚洲孩子”也应运而生:他们/她们含着土豪金iPhone6s出世,在菲佣的怀抱里长大,随父母移民海外。他们/她们每天吃完保姆准备好的早餐,由司机送到学校上课,下课后由司机接走马上转送到补习老师那里继续上课/画画/游泳/打球/钢琴/演讲。他们/她们吃准了“亚洲妈妈”那颗柔弱的心,一边心安理得地享用与生俱来而且心知肚明将会全盘继承的荣华富贵,一边祭起“思想已经全盘西化”的虎皮作大旗,把“亚洲妈妈”任何施展家长权威的苗头统统扼杀在摇篮中。他们/她们既享有亚洲孩子啃老啃到底的天赋人权,又无需承担西方孩子应该承担的义务。他们/她们心仪哪所学校,妈妈立即安排暑期去那里夏令营,他们/她们属意哪个学科,妈妈立刻斥巨资安排全方位一条路的培训包装服务。他们/她们不喜欢哪所学校,妈妈立刻安排转学。妈妈每天都要看着孩子的脸色,抚摩孩子的心情。妈妈在家里的地位,渐渐从家长蜕化到家佣。换句话说:当妈妈的,当着当着就当成老妈子!

......
[阅读全文]

14-12-31

Permalink 15:44:27, 分类: 莞尔一笑集, 温市失眠篇

除夕感言

“每年的春天一来,实际上也不意味着什么,但我总觉得要有什么大事发生似的,我心里总是蠢蠢欲动,可等春天整个都过去了,根本什么也没发生。” 昨晚看了顾长卫执导的《立春》,女主角这段话竟然这么应景,成为2014年12月31日的临去秋波那一转。 隐约间我们人人心中都有对未来的一种模模糊糊的期许:明年会更好。潜意识里,我们也总觉得要有什么大事发生似的,心里总是蠢蠢欲动。即使一年整个都过去了,根本什么也没发生,我们也还是会借助日历这一天作为一个标杆,为明年再发出一次期许,即使实际上也不意味着什么。 2015,发生点什么吧!给我们无数次的蠢蠢欲动一点交代,一点应验,一点奖励!

......
[阅读全文]
点击(794) - 评分(245) - 1 条评论 - Trackback (0) - Pingback (0) - 全文链接 - 推荐此文章

:: 下一页 >>

捧腹集

老夫聊发上网狂

统计

搜索

分类


最新评论

最新留言 [更多留言]

选择一个布景主题

杂项

北美中文网

引用这个博客系统 XML

加西网 版权所有 2004-2017